כמה עולה לתרגם מסמכים מעברית לאנגלית וההפך?

למרות שהרשת מלאה במנועי תרגום המציעים שירותים חינמיים לגמרי, ממש עדיף שלא תשמשו בהם. גם אם אתם או הלקוחות שלכם ממש צריכים לחסוך, וגם אם אתם מאמינים שהתרגום בשירותי התרגום החינמיים מדויק ואמין – זה פשוט לא כדאי.

תזכרו שבסופו של דבר מדובר בתוכנה שעושה את העבודה. ובדיוק כמו בכל פעולה אחרת המתבצעת על ידי מחשב – עלולות להיות טעויות שאפילו לא תשימו אליהן לב, כי אתם סומכים על המחשב, עד שזה כבר מאוחר מדי.

כאן ננסה להבין כמה עולה לתרגם מסמכים ונסביר מה אתם מחפשים כשאתם מחפשים חברה לתרגום מסמכים.

איך קובעים מחיר לתרגום

ישנם מספר משתנים בסיסיים שיעזרו לנו לתת הערכה לתמחור ראשוני של התרגום – רמת הקושי, מספר המילים בטקסט המקורי ודחיפות ההזמנה.

באופן כללי ניתן לומר שבשוק כיום הבסיס עומד על 250 מילים, ועל זה מתחילים להוסיף את משתני הקושי ורמת הדחיפות. אם אתם לא בטוחים לגבי מחיר וברצונכם לברר עליו קצת יותר, אתם יכולים לשלוח לכמה חברות את החומר לתרגום, להסביר מה אתם מחפשים ואת רמת הדחיפות של התרגום, וככה תקבלו כמה הצעות מחיר מפורטות ותוכלו להשוות ביניהן.

ככלל, מחירה של מילה מתורגמת ישתנה ממתרגם למתרגם בהתאם לתעריף שהוא או החברה שהוא עבד בה קבעו. התעריף מחושב לפי הניסיון של המתרגם, ההשכלה שלו ורמת הדחיפות של הלקוח.

איך בוחרים חברה לתרגום מסמכים

כשאתם באים לבחור חברה לתרגום מסמכים, כדאי שתשאלו אותם מספר שאלות, שיוכלו לתת לכם תחושה האם מדובר בעסקה טובה עוד לפני שתקבלו הצעת מחיר.

שאלו באילו תחומי תרגום הם מתמחים, שזו שאלה חשובה מפני שחשוב שהמתרגם יכיר את צורת ההתבטאות המקובלת בכל תחום ויתרגם את המסמך שלכם בהתאם. למשל, לא כל מי שמציע תרגום מקצועי מכיר את השפה המשפטית באנגלית.

בררו לאיזה לוח זמנים הם מתחייבים, מפני שמן הסתם אתם רוצים שהחברה תציע תרגום ברמה גבוהה ובשפה רהוטה ומתאימה, ולחברה מתחילה הדבר עשוי לקחת זמן מה. לפני שאתם שואלים את השאלה הזו כדאי שתבינו מול עצמכם מה רמת הדחיפות הנדרשת.

כדי להבין האם מדובר בחברה אמינה בעלת מוניטין מקצועי, נסו לברר כמה שנים מבצעת החברה  תרגום מסמכים, האם יש לחברה לקוחות הקבועים, והאם יש אחריות על התרגומים שהיא מבצעת. לא תמיד תהיה אחריות, אבל אם יש זה בדרך כלל סימן טוב.

ככה למשל חברה בשם אקסיומה עושה עבודה יוצאת מן הכלל בנוגע למתן שירותי תרגום, תמלול ועיצוב מסמכים מקצועיים.
החברה קיימת כבר שנים רבות בזירה העולמית ומעניקה שירותי תרגום מגוון רחב של שפות למגוון רחב של שפות.
ככה, מניסיון אישי אנחנו יכולים להמליץ על שירותי התרגום של אקסיומה – מקצועיים, אמינים ושירות מצוין!

סיכום

טעויות תרגום עשויות להיות מביכות במיוחד ולגרום לעסק שלכם נזקים כבדים תדמיתית. אין תחליף לשירותי תרגום מקצועיים ועל אף העלויות הכרוכות בכך, זוהי השקעה כדאית שתספק שקט נפשי. כדאי שתרגום מסמכים יהיה תרגום מקצועי. תרגום כזה תוכלו למצוא אצל חברה לתרגום מסמכים, המתמחה בלספק שירותי תרגום.

לעוד כתבות שוות>>favorite.org.il

Facebook
WhatsApp
Twitter
LinkedIn
Pinterest

כתבות נוספות שבטוח תאהבו:

תוכן עניינים

אודות אלולו
אלול - מגזין פנאי ותוכן

התכנים הכי טובים נוצרים על ידי אנשי השטח הכי טובים. אנחנו חותרים להגיע לחקר מעמיק אודות הנושאים אותם אנחנו מפרסמים. כאן תוכלו למצוא כתבות בנושאים הכי רלוונטים של עכשיו

דילוג לתוכן